Som språklärare blir man ju lite extra uppmärksam på fel som görs i vårt vackra svenska språk, men när inte ens journalister eller "folk i media" kan säga eller skriva vissa saker på korrekt svenska blir man ju mörkrädd.
Till exempel:
Spelar det någon roll vad jag försöker lära våra nysvenskar när inte ens gammalsvenskar kan skriva/tala ordentligt ?
Don't get me started on stavning ;)
Till exempel:
- I ett reportage på Rapport säger reportern "Ju....blablabla...ju....bla bla bla". Korrekt svenska är väl fortfarande "Ju...blablabla....desto....blablabla", eller är jag bakåtsträvande?
- I gratistidningarna som vi får kan de så kallade journalisterna inte skilja på reflexiva possessiva pronomen (sin/sitt/sina) och possessiva pronomen (hans/hennes/deras). Jag vill inte läsa en text där jag blir förvirrad av huruvida skribenten menar att Lisa vill ta ansvar för sina egna barn eller om Lisa vill ta ansvar för någons annan barn.
- Ytterligare ett exempel från Rapport är att när de har namnskyltar skriver de (ofta) organisationsnamn med små bokstäver, såsom försäkringskassan och skolinspektionen. Stor bokstav på namn på organisationer/myndigheter/företag fick iaf jag lära mig på lågstadiet.
Spelar det någon roll vad jag försöker lära våra nysvenskar när inte ens gammalsvenskar kan skriva/tala ordentligt ?
Don't get me started on stavning ;)
2 kommentarer:
Heja på!
Jag håller med dig! Kämpa på!
Kram Mamsen
Skicka en kommentar